Mivel Írországban a legtöbb ember beszél angolul, minden bizonnyal üdvözölheti az embereket, amikor meglátogatja őket. Ha azonban megtanul néhány szót ír gael (gaelige) nyelven, akkor igazán elbűvöli a helyieket. Az "üdvözlés" alapvető módja ír nyelven a dia duit (dee-ah gwit). Bizonyos régiókban egyedi módon üdvözölhetjük. A puszta „hello” mondáson túl jó ötlet megtanulni néhány gyakoribb ír kifejezést, amellyel bele lehet szólalni a beszélgetésekbe.
Lépések
1 /3 -as módszer: Mások üdvözlése ír gael nyelven
1. lépés. Mondja el a dia duit (dee-ah gwit), hogy bármilyen környezetben üdvözölje az embereket
Ez a kifejezés szó szerint azt jelenti: "Isten neked", másként értelmezve: "Isten legyen veled". Az ír beszélők körében ez a leggyakoribb módja annak, hogy „hello” -ot mondjon mindenkinek, akivel találkozik.
- Ezt a kifejezést hagyományos üdvözlésként használják, függetlenül a vallási meggyőződésétől vagy az üdvözlő személy vallási meggyőződésétől. Ez azonban keresztény áldás is.
- Ha egyszerre több embert üdvözöl, a duit daoibh lesz. Azt mondanád, hogy dia daoibh (dee-ah deev), ami szó szerint azt jelenti: "Isten mindnyájatoknak".
Tipp:
Annak ellenére, hogy Írországban a legtöbb ember angolul is beszél, az ír beszélők ritkán köszöntik egymást "hello" -val (gael nyelven haló vagy heileo), kivéve, ha felveszik a telefont.
2. lépés. Válasz a dia duit -re a dia is Muire duit
Ahelyett, hogy pusztán a dia duit-t mondaná cserébe, amikor valaki ezt mondja Önnek, a gyakoribb válasz a dia: Muire duit (dee-ah iss Mwir-eh gwit). Ez a kifejezés szó szerint azt jelenti: "Isten és Mária neked".
Jellemzően nem lenne szüksége ennek a kifejezésnek a többes számú változatára, mert még akkor is, ha van egy csoport ember, a válasz csak a megszólalóra vonatkozik
3. Próbálja ki a mora duit -ot, ha el akarja kerülni a vallási vonatkozású üdvözlést
Ha nem vagy keresztény, akkor nem érzed jól magad, ha üdvözölöd az embereket azzal, ami lényegében katolikus áldás. A Mora duit egy alternatíva, amely egyszerűen azt jelenti, hogy "holnap neked".
A mora szó Mórból származik, egy kelta istennő nevéből. Ez a kifejezés azonban nagyrészt elvesztette vallási vagy szellemi jelentőségét a modern időkben
4. lépés. Használjon aon scéalt (ay-uhn shkail) olyan emberekkel, akiket ésszerűen ismer
Ez a kifejezés szó szerint azt jelenti: "bármilyen történet?" Hasonló ahhoz, hogy azt mondják: "mi van?" angol nyelven, így megfelelő a korosztálybeli barátokkal és ismerősökkel. Gyermekekkel vagy nálad lényegesen fiatalabb emberekkel is használhatod, még akkor is, ha nem ismered őket túl jól.
Ezt nagyon kötetlen, alkalmi kifejezésnek tekintik. Annak ellenére, hogy az ír beszélők nem hajlamosak olyan formálisak lenni, mint sok európai kultúra, még mindig jó ötlet elkerülni ezt a kifejezést komoly vagy szakmai környezetben
5. Lépés. Az első üdvözlés után kérdezze meg a conas atá tú -t
Angolul általában azt mondja, hogy "hogyan vagy", miután köszönt valakit, és az ír nem más. Írul valakinek a jóléte után kérdezni, mondjuk conas atá tú.
- A nyugati vagy Connaught gael nyelvjárásban azt mondanád, hogy cén chaoi a bhfuil tú. Bár a kiejtés más, ugyanazt jelenti, mint a conas atá tú.
- A conas atá tú válasz a tá me go maith (taw may guh maw), ami azt jelenti, hogy "jól vagyok".
2. módszer a 3 -ból: Regionális üdvözlet használata
Lépés 1. Használja a "jól" -ot üdvözlésként az ír középhegységben
Ez az üdvözlés gyakrabban fordul elő ismerősökkel, de bárkivel használható. Általában azonban szeretné elkerülni, hogy vénekkel vagy tekintélyes helyzetben lévő emberekkel használja. Általában hosszú és lassú, például "weeeeeelllll", és az üdvözlő személy neve követheti.
A gael nyelven ezt az üdvözlést "bhuel" -nek írják, de nagyjából ugyanazt ejtik, mint az angol "well" szót
Lépés 2. Próbálja ki a „ti fiú” vagy a „ti lány” kifejezéseket Ulster és Észak megyében
A "ti fiú" vagy az "igen fiú" gyakori üdvözlet az észak -ír megyei férfiak körében, míg itt a "ti lányok" lehet a nők körében. E kifejezés eredete ismeretlen, de üdvözlésként értik.
Azt is hallhatja, hogy "hup ye boy you" vagy "hup you girl you"
Lépés 3. Mondja "'bout you" Belfastban
"" Bout you "a" hogy vagy? "Rövidített változata. Ezt a kérdést általában arra használják, hogy megkérdezzék, hogy van valaki, de önmagában üdvözlésként is használják. Ez a köszöntés leggyakrabban Belfastban és Észak -Írországban fordul elő.
Dublintól a Dursey Islandig valószínűleg hallani fogja a "how ya" kifejezést, amely hasonló a "" bout ye "kifejezéshez. Ugyanaz a jelentése, mivel azt kérdezi, hogy van valaki, de ugyanakkor üdvözli is
Tipp:
Bár a "top o 'the mornin" sztereotip ír köszöntés, több mint 100 éve nem használták Írországban. Ha ezt az üdvözletet használja az országban vagy az ír emberek környékén, akkor azt gondolhatják, hogy gúnyt űz belőlük.
3. módszer 3 -ból: Egyéb közös ír kifejezések hozzáadása
1. Lépjen be udvarias kifejezéseket, hogy kifejezze tiszteletét, és tartsa szem előtt a modorát
Mint minden nyelvben, a tisztelet és az udvariasság is fontos, ha írul beszélünk, különösen akkor, ha nála idősebb valakivel beszélünk, vagy tekintélyes pozícióban vagyunk. Néhány tanulságos udvarias szó és kifejezés:
- Más é do thoil é (maws aye duh hull aye): "kérlek" (szó szerint "ha úgy akarod")
- Go raibh maith agat (guh rev mah ah-gut): "köszönöm" (szó szerint "hogy jó legyen benned")
- Tá fáilte romhat (taw fall-che row-at): "szívesen" (válaszul a köszönetre; szó szerint "üdvözlés van előtted"). A Tá fáilte romhat üdvözlésként is használható, különösen akkor, ha valakit üdvözöl otthonában.
Kiejtési tipp:
A ch hang a gael nyelven olyan hang, amely nem létezik angolul. Hasonló a ch -hoz a skót "loch" szóban. Ha nem tudja kiejteni ezt a hangot helyesen, használhat "k" hangot, és valószínűleg megérti.
2. lépés. Mutassa be magát, ha valaki megkérdezi, hogy Cad is ainm duit? Ha üdvözletet cserél valakivel, és megkérdezi, hogy Cad is ainm duit? (ejtsd: Cod iss anim gwit?), megkérdezik, hogy hívnak. A kérdés szó szerinti fordítása a következő lenne: "Mi a neve neked?"
A kérdés megválaszolásához mondja ki a nevét, majd a következő kifejezést: ainm dom (iss anim dum). Ez szó szerint azt jelenti, hogy a te neved "az ön neve", de pontosabb fordítás a "Az én nevem" lenne
3. lépés. A beagáinín (byug-awn-een) segítségével tudassa az emberekkel, hogy csak egy kicsit írul beszél
Miután bemutatkozott, az illető megkérdezheti Önt An bhfuil Gaeilge agát? (ejtsd: On will Gail-geh ah-gut?), ami azt jelenti: "Beszélsz gaelül/írul?" Ha csak néhány szót tanult meg kifejezésekből, akkor a beagáinín mondásával tudtára adja, hogy csak "egy kicsit" beszél írul.
Mondhatjuk azt is, hogy tá cúpla fokális agam (taw koop-la fuk-al a-gum). Ennek a kifejezésnek a szó szerinti fordítása a következő lenne: "Van egy pár szó rajtam", de mint a '' beagáinín, ez azt jelenti, hogy csak egy kicsit írul beszél
Lépés 4. Mondja slán leat (slawn lat), amikor elválik valakitől
Ez a kifejezés szó szerint azt jelenti: "egészség/biztonság veled". Az ír beszélők körében azonban azt szokták mondani, hogy "viszlát". Ez a kifejezés bármilyen környezetben használható.